Traduisons nous
Un bref lien pour voir que l’état de la traduction entre l’anglais et le japonais dispose d’une bonne marge de manœuvre…
Le principe de ce site ? Prendre une phrase en anglais, la traduire en japonais, la retraduire en anglais, et ainsi de suite… Jusqu’à obtenir un équilibre. Il est bien évidemment marrant d’essayer de ne pas obtenir d’équilibre
.
Voici mes modestes contributions.
- this panda may eat bamboo, but it is doubtful he will ever need again to grow a banana this big. lazy man !
- it is okay to have a little sex, unless you do not know how to use it.
- my wife is cheating on me with the new neighbour, i think i will kill her
Postez en commentaire les vôtres !
| Imprimer l'article | Cette entrée a été posté par x2b4 le 2009/11/13 à 15:18, et placée dans culture, japon. Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée via RSS 2.0. Vous pouvez laisser une réponse, ou bien un trackback depuis votre site. |

about 8 months ago
Une phrase adéquate à x2b4 :
You’re the devil in disguise.